Isaiah 30:4

HOT(i) 4 כי היו בצען שׂריו ומלאכיו חנס יגיעו׃
Vulgate(i) 4 erant enim in Tanis principes tui et nuntii tui usque ad Anes pervenerunt
Wycliffe(i) 4 For whi thi princes weren in Taphnys, and thi messangeris camen til to Anes.
Coverdale(i) 4 Youre rulers haue bene at Zoan, and yor messaungers came vnto Hanes.
MSTC(i) 4 Your rulers have been at Zoan, and your messengers came unto Hanes.
Matthew(i) 4 Youre rulers haue bene at Zoan, and youre messaungers came vnto Hanes.
Great(i) 4 For his captaynes were at Zoan, and his ambassadours came vnto Hanes.
Geneva(i) 4 For his princes were at Zoan, and his Ambassadours came vnto Hanes.
Bishops(i) 4 For his captaynes were at Zoan, and his embassadours came vnto Hanes
DouayRheims(i) 4 For thy princes were in Tanis, and thy messengers came even to Hanes.
KJV(i) 4 For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
Thomson(i) 4 Because generals are unwelcome messengers at Tanis,
Webster(i) 4 For his princes were at Zoan, and his embassadors came to Hanes.
Brenton(i) 4 For there are princes in Tanes, evil messengers.
Brenton_Greek(i) 4 Ὅτι εἰσὶν ἐν Τάνει ἀρχηγοὶ ἄγγελοι πονηροί.
Leeser(i) 4 For his princes were at Zo’an, and his ambassadors had reached Chanes.
YLT(i) 4 For in Zoan were his princes, And his messengers reach Hanes.
JuliaSmith(i) 4 For his chiefs were in Zoan, and his messengers will reach to Hanes.
Darby(i) 4 For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
ERV(i) 4 For his princes are at Zoan, and his ambassadors are come to Hanes.
ASV(i) 4 For their princes are at Zoan, and their ambassadors are come to Hanes.
JPS_ASV_Byz(i) 4 For his princes are at Zoan, and his ambassadors are come to Hanes.
Rotherham(i) 4 For, their princes, have been, in Zoan,––And, their messengers, unto Hanes, would draw near.
Ottley(i) 4 For there are in Tanis chieftains, evil messengers:
CLV(i) 4 For his chiefs come to be in Zoan, and his messengers are attaining Hanes."
BBE(i) 4 For his chiefs are at Zoan, and his representatives have come to Hanes.
MKJV(i) 4 For his rulers were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
LITV(i) 4 For his rulers were in Zoan, and his ambassadors reached to Hanes.
ECB(i) 4 For his governors were at Soan and his angels touched Hanes:
ACV(i) 4 For their rulers are at Zoan, and their ambassadors have come to Hanes.
WEB(i) 4 For their princes are at Zoan, and their ambassadors have come to Hanes.
NHEB(i) 4 For their princes are at Zoan, and their ambassadors have come to Hanes.
AKJV(i) 4 For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
KJ2000(i) 4 For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
UKJV(i) 4 For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
TKJU(i) 4 For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
EJ2000(i) 4 When his princes shall be in Zoan, and his ambassadors have come to Hanes,
CAB(i) 4 For there are princes in Tannis, evil messengers.
LXX2012(i) 4 For there are princes in Tanes, evil messengers.
NSB(i) 4 »Their princes are at Zoan and their ambassadors arrive at Hanes.
ISV(i) 4 And it will turn out that his officials are at Zoan, and his envoys will reach Hanes.
LEB(i) 4 For his officials are at Zoan, and his envoys reach to Hanes.
BSB(i) 4 For though their princes are at Zoan and their envoys have arrived in Hanes,
MSB(i) 4 For though their princes are at Zoan and their envoys have arrived in Hanes,
MLV(i) 4 For their rulers are at Zoan and their ambassadors have come to Hanes.
VIN(i) 4 For his officials are at Zoan, and his envoys reach to Hanes.
Luther1545(i) 4 Ihre Fürsten sind wohl zu Zoan gewesen und ihre Botschaft gen Hanes kommen,
Luther1912(i) 4 Ihre Fürsten sind wohl zu Zoan gewesen und ihre Botschafter gen Hanes gekommen;
ELB1871(i) 4 Denn seine Fürsten waren in Zoan, und seine Gesandten langten in Hanes an.
ELB1905(i) 4 Denn seine di. Judas Fürsten waren in Zoan, und seine Gesandten langten in Hanes an.
DSV(i) 4 Wanneer zijn vorsten zullen geweest zijn tot Zoan, en zijn gezanten zullen gekomen zijn tot nabij Chanes;
Giguet(i) 4 Car vos princes sont allés à Tanis, messagers de malheur.
DarbyFR(i) 4 Car ses princes ont été à Tsoan, et ses messagers sont arrivés à Hanès;
Martin(i) 4 Car les principaux de son peuple ont été à Tsohan, et ses messagers sont parvenus jusques à Hanès.
Segond(i) 4 Déjà ses princes sont à Tsoan, Et ses envoyés ont atteint Hanès.
SE(i) 4 Cuando estarán sus príncipes en Zoán, y sus embajadores vinieron a Hanes,
ReinaValera(i) 4 Cuando estarán sus príncipes en Zoán, y sus embajadores habrán llegado á Hanes,
JBS(i) 4 Cuando estarán sus príncipes en Zoán, y sus embajadores vinieron a Hanes,
Albanian(i) 4 Sepse princat e tij kanë shkuar në Tsoan dhe ambasadorët e tij kanë arritur në Hanes.
RST(i) 4 потому что князья его уже в Цоане, и послы его дошли до Ханеса.
Arabic(i) 4 لان رؤساءه صاروا في صوعن وبلغ رسله الى حانيس
Bulgarian(i) 4 Защото първенците му бяха в Танис и посланиците му стигнаха в Ханес.
Croatian(i) 4 Eno mu knezova već u Soanu, podanici stigoše u Hanes:
BKR(i) 4 Proto že knížata jeho byli v Soan, a poslové jeho do Chanes chodili.
Danish(i) 4 Thi deres Fyrster have været i Zoan, og deres Bud ere komne til Hanes.
CUV(i) 4 他 們 的 首 領 已 在 瑣 安 ; 他 們 的 使 臣 到 了 哈 內 斯 。
CUVS(i) 4 他 们 的 首 领 已 在 琐 安 ; 他 们 的 使 臣 到 了 哈 内 斯 。
Esperanto(i) 4 CXar liaj princoj estis en Coan, kaj liaj senditoj venis en HXaneson.
Finnish(i) 4 Sillä heidän pääruhtinaansa ovat olleet Zoanissa; ja heidän sanansaattajansa ovat tulleet Hanekseen.
FinnishPR(i) 4 Sillä vaikka hänen ruhtinaansa ovat Sooanissa ja hänen sanansaattajansa saapuneet Haanekseen asti,
Haitian(i) 4 Malgre delege yo gen tan rive lavil Zoan ak lavil Anès,
Hungarian(i) 4 Mert már Zoánban voltak fejedelmei, és követei Hánesig érkezének.
Indonesian(i) 4 Walaupun utusan-utusan Yehuda sudah sampai di kota-kota Zoan dan Hanes di Mesir,
Italian(i) 4 Quando i principi d’esso saranno stati in Soan, e i suoi ambasciatori saranno venuti in Hanes;
ItalianRiveduta(i) 4 I principi di Giuda son già a Tsoan, e i suoi ambasciatori son già arrivati a Hanes;
Korean(i) 4 그 방백들이 소안에 있고 그 사신들이 하네스에 이르렀으나
Lithuanian(i) 4 Nors tavo kunigaikščiai yra Coane ir jų pasiuntiniai pasiekė Hanesą,
PBG(i) 4 Przeto, że byli w Soan książęta jego, a posłowie jego do Chanes chodzili.
Portuguese(i) 4 Pois embora os seus oficiais estejam em Zoã, e os seus embaixadores cheguem a Hanés,
Norwegian(i) 4 For deres* fyrster er kommet til Soan**, og deres sendebud kommer like til Hanes; / {* Israels.} / {** JES 19, 11. 13. SLM 78, 12.}
Romanian(i) 4 Căci voivozii lui au şi ajuns la Ţoan, şi trimeşii lui au şi atins Hanesul.
Ukrainian(i) 4 бо в Цоані були його провідники, і його посланці до Ханесу прийшли.